WE HAVE EXTENDED THE RSVP DEADLINE TO JUNE 15TH/ HEMOS EXTENDIDO LA FECHA LIMITE PARA CONFIRMAR ASISTENCIA HASTA EL 15 DE JUNIO.

Top Theme Image
Top Theme Image

Ivan & Jeanette

August 29, 2026
87 Days To Go!

Ivan & Jeanette

August 29, 2026
87 Days To Go!

Questions & Answers

When is the last day to RSVP? ¿Cuándo es el último día para confirmar la asistencia?

Last day to RSVP is June 15th. If you are unable to RSVP via the website then please contact Jeanette or Ivan to confirm your spot. Anyone who has not submitted their RSVP by the end of the day on June 15th will be marked as "not attending". El ultimo dia para confirmar su asistencia seria 06/15/26. Si no puede confirmar su asistencia a través del sitio web, por favor comuníquese con Jeanette o Ivan para reservar su lugar. Personas que no haya confirmado su asistencia pare el dia Quince de Junio será registrada como "no asistente".

Are children allowed to attend? ¿Se permite la asistencia de niños?

With respect, while we adore your little ones, we have decided to keep our wedding an adults-only celebration. Unfortunately, children are not allowed at the reception but we welcome them to attend the ceremony. We apologize to all the parents for this minor inconvenience. Con todo respeto, aunque adoramos a sus pequeños, hemos decidido que nuestra boda sea una celebración exclusiva para adultos. Lamentablemente, no se admiten niños en la recepción, pero serán bienvenidos a asistir a la ceremonia. Pedimos disculpas a todos los padres por este pequeño inconveniencia.

Who do I contact if I have any food allergies? ¿A quién contacto si tengo alguna alergia alimentaria?

If you or anyone in your party have any food allergies, please contact Ivan or Jeanette so that we may accommodate you. Si usted o alguien de su grupo tiene alguna alergia alimentaria, por favor comuníquese con Ivan o Jeanette para que podamos adaptarnos a sus necesidades.

Do I have to book with the hotel that you provided? ¿Tengo que reservar en el hotel que propusieron?

It is not mandatory for you to book with the hotel that we provided. Our shared link will give you rooms at a discounted rate, but there are plenty of more hotels near the area that can also be suitable to your liking. All we want is for each and every one of our guests to have a great night! No es obligatorio que reserven en el hotel que les hemos sugerido. El enlace que les compartimos les permitirá obtener habitaciones a una tarifa con descuento; sin embargo, hay muchos otros hoteles en la zona que también podrían ser de su agrado. ¡Lo único que deseamos es que todos y cada uno de nuestros invitados pasen una noche fantástica!

Does the hotel have a shuttle service? ¿Tiene el hotel servicio de traslado?

Yes! If you book with Sonesta Chicago, there will be a shuttle service that will take you from the hotel to the reception venue. They will also pick you up at the venue at the end of the night and will bring you right back to the hotel! ¡Sí! Si reservan con Sonesta Chicago, habrá un servicio de transporte que los llevará desde el hotel hasta el lugar de la recepción. ¡Acabando el evento, el transporte tambien estara disponible para regresar directamente al hotel!

How many people fit on the shuttle? ¿Cuántos personas caben en el transbordador?

There will be multiple shuttles making trips to and from the hotel and reception venue, and each shuttle holds 21 people so don't worry, there is plenty of space. Habrá varios autobuses de enlace realizando trayectos de ida y vuelta entre el hotel y el lugar de la recepción; cada autobús tiene capacidad para 21 personas, así que no se preocupen, hay espacio de sobra.

Is it mandatory to check-in to the hotel on the 28th? ¿Es obligatorio registrarse en el hotel el día 28?

No, you do not have to check-in to the hotel on the 28th. We all have different and busy schedules so we blocked rooms to be available starting the 28th for those who feel the need to check-in the day before the event. If you only want to stay for one night then that is completely fine, just adjust the day you want to check-in and check-out on the hotel link. Please keep in mind that the discount is only valid for the dates of August 28th and 29th, and is not valid for any other dates outside of those two. No, no es obligatorio registrarse en el hotel el día 28. Dado que todos tenemos agendas diferentes y muy ocupadas, hemos reservado habitaciones disponibles a partir del día 28 para aquellos que deseen registrarse el día previo al evento. Si solo desean alojarse una noche, no hay ningún problema; simplemente ajusten las fechas de entrada y salida en el enlace del hotel. Por favor, tengan en cuenta que el descuento es válido únicamente para los días 28 y 29 de agosto, y no se aplica a ninguna otra fecha fuera de ese periodo.

When is the last day to book a room at the hotel? ¿Cuando es el último día para reservar una habitación en el hotel?

Last day to book a room at a discounted rate at the Sonesta Chicago is August 7th by 5:00 PM. El último día para reservar una habitación con tarifa con descuento en el Sonesta Chicago es el 7 de agosto a las 5:00 PM.

Additional questions? / ¿Preguntas adicionales?

Please contact / Por favor de contactar

Jeanette — (312) 478-3056

or / o

Ivan — (312) 806-1666


THANK YOU!

¡GRACIAS!